Некоторые замечания к вопросу о русской словесности…


 
Проживание в Marriot Moscow позволило мне по-новому переосмыслить известную в русском языке фразу "Засадить по самые яйца"… Кто бы мог подумать, что она будет оригинально воспроизведена на пропускной карточной системе отеля. Теперь, каждый раз, когда мне нужно проехаться на лифте, зайти в комнату – я "засаживаю по самые яйца", свидетельством чего являются прилагаемые фотографии.
 
Advertisements

3 thoughts on “Некоторые замечания к вопросу о русской словесности…

  1. Скорее уже – "Вспомнить Все"вщина – если ориентироваться на число три. Была в этом фильме такая забавная девушка в баре – с тремя грудями. 😉

    Подобається

  2. クレジットカード 現金化   クレジットカード 現金化   ドロップシッピング   副業   美容整形   アルバイト 求人情報   引越   沖縄旅行   医院開業   人材派遣  外国為替   東京 土地   ショッピング枠 現金化   出会い系   現金化   看護   為替   有料老人ホーム   結婚式   ウェディング   ウェディング   結婚式 

    Подобається

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s