Политкорректность: компьютеры тоже становятся очень корректными


Чудеса машинного перевода у всех на слуху (помнится, сам сталкивался, когда переводчик на фразу "Run program" реагировал как "Забежать программу"), но вот чтобы кроме явных ляпов оно еще и проходилось фильтром популярной сейчас политкорректности — это что-то новенькое…

О чем это я? Да вот, расхожая шутка сегодняшнего дня в Инете:

1. Идём на http://www.translate.ru/text.asp#tr_form (Онлайн переводчик ПРОМТ)
2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:
Our cat gave birth to three kittens — two whites and one black.
(Нормальный перевод: Наша кошка родила трех котят — двух белых и одного черного.)
3. Жмём кнопку "Перевести"
4. Наслаждаемся результатом!…

На случай, если багу пофиксят — привожу результат — "Наш кот родил трех котят — двух белых и одного афроамериканца."

Ну и раз пошла тема о юморе — фоторепортаж из одного офиса можно найти здесь:
http://shutki-mozga.nnm.ru/ofis_v_licah_a_u_vas_takoj_zhe_ofis_/
без всяких ассоциаций… 😉 все герои – вымышлены 😉

Хорошего настроения всем!

Политкорректность: компьютеры тоже становятся очень корректными: 4 комментария

Ответить на Volo Отменить ответ